自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞译文及注释

汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。

译文:鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟;我这楚客思念中丞,心绪更加渺远。

注释:汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。楚客:指到此的旅人。夏口古属楚国境。

汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。

译文:汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢;洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。

孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。(独树一作:独戍)

译文:(独树一作:“戍”)汉阳城后的山岭,传来悲凉的号角;滨临江边的独树旁,夜里泊着孤船。

注释:(独树一作:“戍”)孤城:指汉阳城,城后有山。角:古代军队中的一种吹乐器。

贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。

译文:当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室;他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜!